Выражения положить хер или похерить не имеют никакого отношения к анатомии. Это канцеляризмы, означающие буквально «перечеркнуть косым крестом, похожим на букву Х (хер)».

Называть начинающих чайниками первыми стали горнолыжники.
Дело в том, что если на начинающего горнолыжника навести объектив, он рефлекторно упирает одну руку в бок, а вторую отставляет в сторону. При этом его силуэт начинает напоминать чайник.
Называть милицию мусорами стали ещё до революции за то, что сотрудники сыскной полиции носили знак с надписью «МУС» (Московский Уголовный Сыск).

Оказывается слово «карнавал» происходит от латинских корней “carne” и “vale” — «прощай» и «мясо». По времени карнавалы обычно предшествуют Великому посту, откуда и происходит название.

реветь белугой — никакого отношения к рыбе, естественно, не имеет. Речь идёт о полярном дельфине — белухе, он издаёт крайне громкие звуки.

Выражение кричать на всю Ивановскую пошло от названия Ивановской площади Московского кремля, на которой глашатаи оглашали царские указы.

Слово шаромыжник появилось после 1812 г. Французские солдаты, отставшие от армии, бедствовали и побирались, обращаясь при этом: «Cher ami!».

Слово "Ярмарка" — это немецкое Jahr Markt, ежегодный рынок. "Толмач", подозреваю, тоже произошло от немецкого "Dolmetcher" переводчик. Удивительно то, что от этого слова веет чем–то таким старым и русским.